あいちゃんはメガネケースが好きだ。
あの形が顎を載せて寝るのにどうも具合がいいからだと思う。
今日もこんな感じでぐっすり寝込んでいる。
「テーブルの上にメガネケースを置かなければいいのに」と言われそうだが、老眼鏡がないと本も読めないしコンピューター画面も見られない。
いずれにしろ、「老眼鏡」という言葉は失礼だからあまり使いたくない。遠視の人なんか40代のなるやならずでその「老眼鏡」が必要になる。わたしのようにレーシックで近眼を矯正したとたん老眼になる人もいる。
英語では「老眼鏡」ではなく「読書メガネ」Reading glassesと言う。文字を読むために必要だからだ。このほうがはるかに万人に適した言い方だと思うのだが、いかがだろうか。
どうでもいいけど、あいちゃん。わたしのメガネケースを返してください。